No exact translation found for فرض الضريبة على

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic فرض الضريبة على

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Eine Idee wäre eine Tourismussteuer in den Mitgliedsstaaten, doch dies sei eine unpopuläre Maßnahme in den ärmeren südlichen Ländern, so der Diplomat. Eine weitere Quelle wären EU-Mittel für die Förderung der Nachbarstaaten.
    إحدى الأفكار هي فرض ضريبة على السياحة في الدول الأعضاء، ولكن هذه الفكرة لم تلق ترحيباً في دول الجنوب الأشد فقراً، حسب قول أحد الدبلوماسيين. المصدر الآخر قد يكون صندوق الاتحاد الأوروبي الذي أفرده لسياسة الجوار الخاصة به.
  • Ferner beschließen, konzertierte Maßnahmen gegen den internationalen Terrorismus zu ergreifen, der der nachhaltigen Entwicklung ernste Hindernisse entgegenstellt.
    وطُرح اقتراح يدعو إلى بحث إمكانية فرض ضريبة على الصعيد العالمي لتطوير المنافع العالمية العامة.
  • Das steht im Widerspruch zur gängigen Ansicht, wonachverpflichtende Kohlendioxidreduktionen – durch Emissionshandel mit Mengenbegrenzungen oder eine Kohlendioxidsteuer – der einzige Wegwären, dem Klimawandel beizukommen.
    وهذا يتعارض تماماً مع التفكير التقليدي، الذي يستمر علىادعائه بأن جعل خفض الانبعاثات الكربونية إلزاميا ــ من خلال برنامجمقايضة الانبعاثات أو فرض ضريبة على الكربون ــ هو السبيل الوحيدلمكافحة تغير المناخ.
  • Eine Einspeisevergütung subventioniert die kohlenstoffarme Energiequelle, statt die kohlenstoffreiche zu besteuern.
    وتعمل تعريفة التغذية على دعم مصدر الطاقة المنخفض الكربونبدلاً من فرض ضريبة على مصادر الطاقة المرتفعة الكربون.
  • Die Regierungen in den Epizentren der aktuellen Finanzkrise, insbesondere die der USA und Großbritanniens, sindgeradezu enthusiastisch, insbesondere, was die Besteuerung nach Größe angeht. Schließlich wollen sie das sowieso machen.
    والواقع أن حكومات البلدان التي كانت مركز انطلاق الأزمةالمالية الأخيرة، وخاصة الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، متحمسةبشِدة وخاصة بشأن فرض الضريبة على الحجم، وذلك لأنها كانت راغبة فيفرض ضريبة كهذه على أية حال.
  • Folglich wurde behauptet, eine Gebühr für ausländische Arbeitnehmer ließe weniger Menschen ins Land kommen undamerikanischen Bürgern „die Jobs wegnehmen“.
    وعلى هذا فقد جرى التأكيد على أن فرض ضريبة على العمالالأجانب من شأنه أن يقلل من أعداد العمال القادمين الذين "يستولون علىالوظائف" من المواطنين الأميركيين.
  • Erwähnen Sie die Idee einer Energiesteuer gegenüberpotenziellen Kandidaten bei den US- Präsidentschaftswahlen in 2008,und er wird erblassen.
    وإذا ما ذكرت فكرة فرض ضريبة على الطاقة أمام أي مرشح محتملللانتخابات الرئاسية المنتظرة في العام 2008 في الولايات المتحدة،فلسوف يشحب وجهه انزعاجاً.
  • Mit der Einführung einer deutlich spürbaren Steuer auf den Energieverbrauch würden die Europäer sowohl den Energieverbrauchals auch den Energiepreis auf den Weltmärkten senken und dadurchauch den Geldfluss nach Russland und in den Iran drosseln.
    فعن طريق فرض ضريبة قاسية على استهلاك الطاقة، يستطيعالأوروبيون تخفيض استهلاكهم من الطاقة، وبالتالي تخفيض أسعارها فيأسواق العالم، فضلاً عن قطع تدفق الأرصدة على روسيا وإيران.
  • Eine Energiesteuer von 33 %, die ungefähr dem Kursanstiegdes Euro in den letzten Jahren entspricht, wäre daher geraderichtig.
    وعلى هذا فلسوف يكون من المناسب فرض ضريبة على الطاقة تعادلتقريباً القيمة التي سجلها اليورو ارتفاعاً خلال الأعوام الأخيرة، وهي33%.
  • Mit der Einführung einer Energiesteuer würde man nicht nurdem Argument entgegentreten, wonach die Europäersicherheitspolitische „ Trittbrettfahrer“ seien , sie wäre auchgleichbedeutend mit der Übernahme der Führungsrolle inverteidigungspolitischen Belangen.
    الحقيقة أن فرض ضريبة على الطاقة لن يعكس النظرة إلىالأوروبيين باعتبارهم "ركاب المجان" فحسب، حين يتصل الأمر بأمورالدفاع؛ بل إن هذا من شأنه أيضاً أن يؤهل أوروبا لتولي دور الزعامةفيما يتصل بأمور الدفاع.